|
|---|

| 海大人文講壇2014年第三十四講 |
|
發(fā)布時(shí)間:2014-10-15 閱讀: 433 次 添加: 系統(tǒng)管理員 |
![]() 一、題 目:當(dāng)“文化昆侖”遭遇“震天”者――聚焦《錢(qián)鍾書(shū)翻譯思想中的矛盾》 二、主講人:楊全紅 三、時(shí) 間:10月17日(周五)下午14:00-16:00 四、地 點(diǎn):外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)術(shù)報(bào)告廳(N513室) 五、主辦單位:外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、文科處 六、主講人簡(jiǎn)介:楊全紅,教授。重慶市人文社科重點(diǎn)研究基地(即四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)文研究中心)主任,在中國(guó)傳統(tǒng)譯論及翻譯家研究等方面享有盛譽(yù)。 七、內(nèi)容提要:“文化昆侖”系學(xué)界對(duì)錢(qián)鍾書(shū)的美譽(yù),而“‘震天’者”是學(xué)界對(duì)謝天振的稱(chēng)呼。謝氏于《文匯讀書(shū)周報(bào)》2014年6月27日刊有一文――《錢(qián)鍾書(shū)翻譯思想中的矛盾》,指出錢(qián)鍾書(shū)“在譯者的隱身與現(xiàn)身問(wèn)題上的態(tài)度存在著矛盾”。在講座者看來(lái),上述“矛盾”之說(shuō)并不成立。具體而言,說(shuō)錢(qián)鍾書(shū)延續(xù)了中國(guó)傳統(tǒng)譯學(xué)觀(guān)是真,而說(shuō)錢(qián)氏情不自禁地“贊賞”林紓在翻譯中的“現(xiàn)身”則言過(guò)其實(shí)。不僅如此,《錢(qián)鍾書(shū)翻譯思想中的矛盾》一文本身還存在不少問(wèn)題甚或矛盾。 |
| ? | 校址:青島市嶗山區(qū)松嶺路238號(hào) 郵編:266100 魯ICP備05002467號(hào)-1? 版權(quán)所有?中國(guó)海洋大學(xué) | ? |
