澳门金沙赌场网止-澳门金沙城中心博客

學術預告 首頁  >  學術科研  >  學術預告  >  正文

學術預告-中國文化外譯與譯者的跨文化翻譯能力
作者:     日期:2019-10-15     來源:    

講座主題:中國文化外譯與譯者的跨文化翻譯能力

主講人:馬會娟

工作單位:北京外國語大學

講座時間:2019年10.24日下午4.00-6.00

講座地點:外院337

主辦單位:煙臺大學外國語學院

內容摘要:

隨著我國國家戰略“文化走出去”的實施,中國文學外譯不論是從翻譯實踐還是從翻譯研究兩個方面都成為學界關注的焦點;同時在翻譯研究和教學中也出現了一些關鍵性的問題值得我們思考:中國文學外譯應該由誰來做?是中國學者、外國學者還是中西學者合作翻譯?高校該如何培養學生的跨文化翻譯能力?講座根據熊式一在三四十年代將中國傳統戲劇翻譯為英語的活動,重點考察其英譯本《王寶川》在英語世界獲得巨大成功的原因,在此基礎上,深入探討中國文化成功外譯與譯者跨文化翻譯能力之間的關系,思考翻譯教學中對學生跨文化翻譯能力的培養問題。

主講人介紹:

北京外國語大學教授、博士生導師、《翻譯界》雜志主編。研究領域為翻譯理論與翻譯教學,已出版《漢譯英翻譯能力研究》、《漢英文化比較與翻譯》等專著七部,發表于CSSCI期刊以及國際期刊BABEL(SSCI)、META(A&HCI)、PERSPECTIVE(A&HCI)等學術論文六十余篇,主持國家社科項目兩項。目前擔任國際翻譯期刊PERSPECTIVES:Studies in translatology(A&HCI)編委。2011年入選教育部 “新世紀優秀人才支持計劃”,2015年、2019年連續入選“北京外國語大學卓越中青年支持計劃”,2016年入選國家級人才獎勵計劃青年“長江學者”,2018年入選江西省“雙千計劃”創新領軍人才。

额济纳旗| 沙龙百家乐官网怎申请| 大发888怎么打不开| 福鼎市| 百家乐星级游戏| 网上百家乐赌场| 丹东亿酷棋牌下载| 大连百家乐官网食品| 德州扑克怎么发牌| 百家乐官网技巧开户网址| 香港六合彩网| 百家乐赌博代理荐| 什么是百家乐官网平注法| 广发百家乐的玩法技巧和规则 | 最好的棋牌游戏大厅| 百家乐最新首存优惠| 百家乐官网输了100万| 神娱乐百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网博乐城| 大发888下载 34| 星港城百家乐娱乐城| 广州百家乐官网桌子| 剑阁县| 大发888 dafa888 大发官网| 百家乐佛泰阁| 足球竞猜规则| 百家乐网上娱乐场开户注册| 赌百家乐官网2号破解| 百家乐官网筹码价格| 百家乐官网视频台球下载| 易胜国际| 威尼斯人娱乐城演唱会| 网络百家乐输了很多钱| 粤港澳百家乐官网娱乐| 百家乐官网最长的闲| 新澳博娱乐城| 百家乐棋牌游戏币| 百家乐官网技巧网址| 百家乐官网娱乐平台网| 太阳城百家乐官网杀祖玛| 宜都市|