澳门金沙赌场网止-澳门金沙城中心博客

學(xué)術(shù)預(yù)告 首頁  >  學(xué)術(shù)科研  >  學(xué)術(shù)預(yù)告  >  正文

學(xué)術(shù)報告-國家機構(gòu)贊助下的艾黎英譯李白詩歌研究
作者:     供圖:     供圖:     日期:2020-11-30     來源:    

講座主題:國家機構(gòu)贊助下的艾黎英譯李白詩歌研究

主講人: 馬會娟

工作單位:北京外國語大學(xué)

活動時間:2020年12月02日 19:00-20:30

講座地點:外院337

主辦單位:煙臺大學(xué)外國語學(xué)院

內(nèi)容摘要:

路易·艾黎是新中國成立后在華工作的知名國際友人,一生翻譯、出版中國詩歌譯著十余部。作為長期生活在中國并為我國外宣機關(guān)工作的英語譯者,艾黎的翻譯活動有諸多獨特之處。講座對國家機構(gòu)贊助下的艾黎英譯中國李白詩歌進行了研究,探討了國家機構(gòu)贊助下的中國文學(xué)作品外譯的特點及問題,以期對中國文學(xué)走出去有所借鑒和啟發(fā)。

主講人介紹:

北京外國語大學(xué)教授,江西理工大學(xué)特聘教授,博士生導(dǎo)師,《翻譯界》主編。南開大學(xué)博士,英國愛丁堡大學(xué)博士后,美國蒙特雷國際研究院、哈佛大學(xué)訪問學(xué)者。2011年入選教育部“新世紀優(yōu)秀人才支持計劃”,2016年入選國家級人才獎勵計劃“長江學(xué)者”青年項目。擔(dān)任國際期刊PERSPECTIVES(A&HCI)和國內(nèi)多家期刊的編委。在國際期刊BABEL(SSCI), META(A&HCI), PERSPECTIVES(A&HCI,SSCI)CSSCI期刊等發(fā)表論文八十余篇,出版專著、教程、學(xué)術(shù)譯著十余部。專著《漢譯英翻譯能力研究》獲北京市第十三屆哲學(xué)社會科學(xué)優(yōu)秀成果二等獎。

蓝盾百家乐庄家利润分| 百家乐官网娱乐场开户注册| 云鼎百家乐程序开发有限公司| 钱隆百家乐软件| 高邮市| 蓝盾百家乐官网平台| 电玩百家乐游戏机路单| 精英百家乐官网现金网| 红利来| 百家乐官网那个平台信誉高| 金沙百家乐官网娱乐城场| 做生意选店铺位置| 大发888注册步骤| 百家乐官网百乐发破解版| 澳门百家乐游戏官网| 正定县| 百家乐视频游戏网站| 威尼斯人娱乐网注册送38元彩金| 百家乐官网视频下栽| 博狗娱乐城| 百家乐赌场玩法技巧| 狮威娱乐| 百家乐娱乐分析软| 哪个百家乐投注平台信誉好| 鸿运娱乐| 威尼斯人娱乐城易博| 百家乐官网赌博外挂| 菲利宾百家乐现场| 优博家百家乐官网娱乐城| 百家乐是个什么样的游戏| 百家乐波浪法则| 通海县| 百家乐打鱼秘籍| 澳门百家乐官网官方网站| 大发888方管下载| 澳门百家乐官网登陆网址| 大发888注册| 百家乐投注方法新版| HG百家乐官网大转轮| 998棋牌游戏| 百家乐预测和局|